МАКСИМ Д. ШРАЕР

вернуться к списку авторов →

ИЗ ЦИКЛА «ПЕСНИ РУССКОГО ИММИГРАНТА»

Русский иммигрант сражается с коронавирусной бессонницей

Ленин любил Лунную сонату и швейцарские карманные ножики,
……….Сталин любил пьесы Булгакова и похороны старых большевиков,
Хрущев любил кукурузные початки и абстрактную живопись,
……….Брежнев любил молоденьких медсестер и охоту на вепрей,
Андропов любил камерные театры и теннис на лужайке,
……….Черненко любил черные дыры и сибирские пельмени,
Горбачев любил распад империй и сумки от Луи Виттона,
……….Ельцин любил любую водку и духовые оркестры,
Путин любил пандемии и молчание поэтов.

Русский иммигрант преподносит эти вирши Максу Кролику на день рождения – в Год Коронавируса

Каждому достались навсегда от Б-га
молодость и старость, длинная дорога:
юноше – подруга, коннику – подпруга,
пахарю – кобылка, алкарю – бутылка,
лирику – читатель, актеру – почитатель,
генералу – войско, дачнику – кот Васька,
фермеру – корова, вирусу – корона,
а Максюше Кролику – камера айфона.

Кролик, в день рожденья мы тебя поздравим,
карантин нарушив, мы судьбе потрафим:
снимем двери с петель, сбросим на пол маски,
сядем рядом с Петей, выпьем вместе с Машей,
как когда-то в Пярну или в Честнат-Хилле
с Катенькой играли, с Олечкой любили,
с Диком пили виски, с Кэрен пили шерри,
и от нашей дружбы все похорошели.

Март-апрель 2020
Переложил с английского автор

Об авторе:

ШРАЕР МАКСИМ Д. – прозаик, поэт, литературовед и переводчик; профессор литературы и еврейских исследований в Бостонском Колледже. Удостоен Национальной еврейской премии США в 2008 году и стипендии Фонда Гуггенхайма в 2012 году.
Двуязычный автор и переводчик, Максим Д. Шраер опубликовал более десяти книг на английском и русском языках. Англоязычная проза и переводы Шраера опубликованы во многих известных американских журналах — Kenyon Review, Partisan Review, Tablet Magazine, а проза и стихи Шраера по-русски печатались во многих русскоязычных литературных журналах и антологиях. В 2012 получил стипендию Гуггенхаймовского Фонда.
Переводил на английский произведения многих знаменитых русских поэтов и прозаиков, среди которых Самуил Маршак, Илья Сельвинский, Юрий Трифонов, Борис Слуцкий, Эдуард Багрицкий и др.

Живет в США

вернуться к списку авторов →

%d bloggers like this: