ИНГА КУЗНЕЦОВА

вернуться к списку авторов →

* * *

и так же как город легко превращается в голод
и так же как сыпь слишком просто ссыпается в насыпь
и так же как суть разделилась на суд и неясыть
(ворота закрыты) неясно где творог где ворог
лишь к легким пути точно ужас все уже и уже
а легких путей ни ужи не искали ни мы но
сожми антибактериально ладони намыль мне
лишь пена осядет и стоны и стены остынут

* * *

(прекрасные) глухонемые дворники
разговаривают
под дождем
отключи ты уже эти дворники
вырастут ноги
и мы уйдем
в природе
нет ничего черного
даже уголь
как в басне и сер и сед
лубяная
топорная
цивилизация смотрит вслед
плавники
становятся крыльями
опадают
кленовой трухой
землеройкам
с пушистыми рылами
перепончатой махни рукой

* * *

не могу разыскать каждого человека и признаться в том что я его люблю
даже маньяка-убийцу
обнять и сказать ему мы исчезаем
не могу обратиться к облаку и кораблю
за займом
движения
облако скрылось за облако зуб за зуб ягода за ягоду
так же как сталь вспоминает Сталина каждая ягода знает Ягоду
ягода ты человек ты прощаешь брата меньшего ты все знаешь а я никак не найду
способ обертывать бремя тревоги нашей лишь год от года
слабею
как мы привыкли чувствовать что острота это и есть живое
комнатная традесканция в трансценденцию не распустилась
выгляни в окно там бродячий собачник воет
а собака дома
закупившись гречкой сварила ее поела и лижет стилос

* * *

когда я режу мясо молодых бычков
то думаю каждый из них мог быть счастлив читать книги ловить сачком
мотыля и ловить бычков

люди во время экономического кризиса больше чем люди-люди
больше едят больше тратят рулонов больше верят в то что завтра не будет
больше путают слов скажем худи вуду и Вуди

братья мои бычки простите за то что дохла
что купила ваши останки в охлажденном виде и домой принесла
как живете на севере диком обратном
как там ваши дела

если приснитесь если встретимся мы у сосны
сна если с нами бог златорогий интерферонной весны
то спрошу как убили вас
много ль было возни

братья бычки подростки а вы бы могли
осеменять коров и шептать им слова любви из ближайшей мглы
я варю мякоть вашего счастья
не срезаю углы

как всё глупо устроено всё пирамида выживает кто-то один
господин сухостоя ты жертва покоя но и я не твой господин
я травина твоя и телка твоя
я и лезвие в бычьей груди

мы равны господин сухостоя ромашек травы
ты бы тоже мог продолжаться и сказав очень вежливо «вы»
положить мое тело в кастрюлю
наделать котлет паровых

я варю тебя с грустью я знаю я знаю что жизнь
это не просто еда и отборнейшей лжи
стога
и команды «пли» и «ложись»
я грущу ты сказал мне «держись»

Весна 2020

Об авторе:

КУЗНЕЦОВА ИНГА – поэт, прозаик, переводчик, лауреат студенческого поэтического конкурса имени А.С. Пушкина (1994), поощрительной премии «Триумф» (2003), профессиональной премии поэтов «Московский счет» в номинации «Лучший дебют»(2003), Международного Волошинского фестиваля (2012), автор нескольких поэтических книг и культового романа «Пэчворк. После прочтения сжечь» (2017).
Создатель студии литературного развития подростков. В разные годы работала райтером и редактором в издательствах и литературных журналах, а также литературным обозревателем «Радио России».
Участник X Международного PEN-festival в Нью-Йорке (2010), создатель антологии «Живые поэты» (2018). Стихи переведены на восемь языков. Звучали со сцены МХАТ им. Чехова в проектах «Круг чтения» и «Book Wings».


Живет в России

вернуться к списку авторов →

%d bloggers like this: