КАРАНТИН
Отпечатки пальцев, их узоры на стекле сна…
Существование прорастает из небытия.
Чаит как кофе, как ограниченный тираж волны.
Как патентованная ясельная насмешка.
Грудная кретка, контрольно-пропускной пункт
злословия.
Мой цвет – карантинный серый.
Солнце, его школьная песня.
Кого-то пришпилили к его биографии.
Эта улыбчивая гостиница, ее зияющий хот-спот…
Принеси мне нафталинное ожерелье
осторожных предупреждений.
Кристаллы зрения гуляют в масках.
Кладбищенский мотив: земля круглее всего
под крестом. Детский крестовый поход
занесен песками.
Что лучше – стена музыки
или музыка стен?
Весна 2020
Об авторе:

КУДРЯВИЦКИЙ АНАТОЛИЙ – поэт, писатель, переводчик и редактор, автор нескольких романов, повестей и семи книг стихов на русском языке, лауреат ирландской поэтической премии имени Марии Эджуорт (2003), лауреат премий журнала «Дети Ра» в категории «поэзия» (2006) и журнала «Зинзивер» в категории «проза» (2010), лауреат международной поэтической премии Каполивери, Италия (Capoliveri Premio Internazionale di Poesia, 2007). В 2005 году вошёл в шорт-лист поэтической премии имени Роберта Грэйвза (Великобритания — Ирландия). В 2008 году был награждён Премией Литературного Совершенства (Япония). В 2010 году ему была присуждена Международная отметина имени Давида Бурлюка, в 2012 в 2014 гг. — премия имени Владимира Девиде (Хорватия). В 2017 году он стал лауреатом международной поэтической премии им. Михая Эминеску (Румыния).
Член Союза писателей Москвы, международного и ирландского ПЕН-клуба, он в 1998 стал основателем и первым президентом (1998—1999) Российского поэтического общества. С 1999 г. член ред. совета «Журнала ПОэтов» (Москва), с 2009 г. входит в поэтическую группу ДООС.
В разные годы работал журналистом, литературным редактором в журналах «Знание – сила», «Огонек», редактором поэзии в журнале «Иностранная литература», заместителем главного редактора литературного журнала «Стрелец».
Преподавал литературное творчество в Ирландском Писательском Центре. Является одним из основателей Ирландского общества авторов хайку и его президентом, редактором международного журнала хайку «Shamrock» и международного поэтического журнала «SurVision», где печатается англоязычная поэзия нео-сюрреализма. Пишет стихи как по-русски, так и по-английски. Переводческую деятельность Анатолий Кудрявицкий начал в 1983 году.
Живет в Ирландии